![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
Roland Schimmelpfennig PUSH UP 1-3 Przekład: Karolina Bikont Reżyseria: Andrzej Majczak Henryk / Hans Zbigniew Kosowski (gościnnie) Inspicjent / Sufler Monika Handzlik Dramaturg / Asystent Reżysera Renata Derejczyk Prapremiera - 6 listopada 2005 "Push Up 1-3" kameralny, współczesny dramat opowiada o relacjach
i stosunkach międzyludzkich panujących w wielkiej korporacji. Zdjęcia z prób
- Jest Pani autorką przekładów sztuk współczesnego dramaturga niemieckiego Rolanda Schimmelpfenninga. Jaki świat go zajmuje? - Schimmelpfenniga interesują głównie relacje jakie panują między ludźmi. Ale jego obserwacje nie są czynione od strony psychologicznej ani stricte uczuciowej. Nie wpisuje się też w nurt socjologiczny; nie pisze o buntującej się młodzieży, ani o skutkach bezrobocia, czy wyzutego z podstawowych wartości kapitalizmu. Schimmelpfennig przygląda się ludziom z boku, analizuje ich zachowania. W "Push up 1-3" autor pokazuje relacje z przełożonymi i relacje z partnerami w scenach przypominających walkę na ringu. W monologach natomiast przedstawia prawdziwego człowieka. Jego prawdzie myśli; to co ukrywa, i dlaczego czuje się zmuszony udawać kogoś, kim nie jest. I właśnie możliwość spojrzenia na bohatera z różnych stron interesuje mnie w tej sztuce najbardziej. Ponadto każda sztuka Schimmelpfenninga ma nastrój. Coś jak gdyby z innego, nie racjonalnego świata. W "Push up 1-3", tym irracjonalnym jest opisywane istnie bajkowo, Delhi. Fragment rozmowy z tłumaczką sztuki Rolanda Schimmelpfenniga panią Karoliną Bikont (całość wywiadu w najbliższym numerze "Premiery") Zdjęcia
|
|